роман "МАНИПУЛЯТОР"

Глава 43. Обновление

Глава 43. Обновление

– Серый, рисуй заказ на туалетную воду, а я нарисую для Краснодара! – сказал я в понедельник 12 февраля. К этому дню наши товарные запасы иссякли, и пора было везти новую партию парфюмерии к близящимся очередным праздникам.
– А вдруг морозы снова ударят? – посмотрел тот на меня.
– Не ударят! – произнес я. – Да и ничего не будет с туалетной водой, там же спирт.
Принтер выдал два листа складских остатков, и мы засели за работу.
– Роман, у меня вышло на миллион! – произнес Сергей, оторвав растерянный взгляд от бумаги на столе и переведя его на меня. – Прикинь!

Глава 42. Обновление

Глава 42. Обновление

– Че-то ты какой-то замученный!? – улыбнулся я, едва Сергей и Вера вошли в офис, обратил внимание на отекшее лицо напарника. Тот вяло поздоровался, сонно сел в кресло у двери и начал зевать, после с трудом разлепляя недовольно выпяченные губы, произнес:
– Роман, я просто весь выжатый… Все из-за этой подготовки к дню рождения…
– А, у тебя ж день рождения! – воскликнул я, нашел взглядом на висящем на стенке шкафа календаре месяц декабрь и цифру «1», добавил. – Завтра, да!?
– Ну да… – буркнул Сергей.

Глава 41. Обновление

Глава 41. Обновление

Посреди недели приехала машина с межгорода, привезла товар и загрузилась нашим. Мы сидели втроем в офисе, когда около четырех часов вечера в дверь постучали.
– Да! – гаркнул Сергей из-за стола, и дверь открылась.
– Здравствуйте, я загрузился, на складе сказали, что документы на дорогу в офисе! – вошел уверенно в комнатку крупный мужчина, принеся с собой запах дизеля и табака.

Глава 40. Обновление

Глава 40. Обновление

– Вам там письмо пришло, лежит на проходной! – крикнула очкастая вахтерша мне в спину, едва я вошел в заводские ворота и миновал проходную.
– Спасибо, хорошо, щас заберу, – обернулся я и пошел в офис. «Ни здрасьте, ни до свидания!» – подумал я злясь. Тетка стояла и важно смолила сигарету, скрестив руки то ли на уже заметном животе, то ли на крупной груди, лежащей на этом животе. Хотелось эту сигарету затолкать ей в рот.

Глава 39. Обновление

Глава 39. Обновление

К концу месяца мне удалось собрать еще немного денег, и в блокноте появилась запись: «30.08.06 15.120 1м2 49м2»

Дихлофосов в августе мы так и не дождались. Их остатки разлетелись по клиентам в первую неделю и следующие три мы сидели без главного сезонного товара в самый пик продаж. Я нервничал и злился, Сергей же выказывал удивительное благодушие и будто не заботился упущенной прибылью.
– На следующий год затаримся дихлофосами под завязку! – выдал я в конце месяца. – Чтоб хватило на весь сезон и осталось даже на зиму!
– Га-га-га! – засмеялся своим намеренно грубым смехом Сергей, запрокинув голову вверх. – Роман разошелся, прям!
И этот смех уже стал раздражать.

Глава 38. Обновление

Глава 38. Обновление

После дня рождения я обнаружил в карманах денежный прибыток. Во вторник 18 июля после работы «мазда» ехала на дачу Сергея и везла меня на заднем сидении.
– Серый, останови напротив строительной компании! – произнес я.
– Че, понесешь деньги в квартиру!? – посмотрел на меня тот в зеркало.
– Да, подсобрал тут немного… – сказал я. – Вы же мне с Вовкой понадарили денег!
– А Вован тоже, что ли деньги подарил? – произнес Сергей.
– Да, тоже пятак, как и вы, – кивнул я.
– А Натаха твоя что подарила? – добавила Вера, слегка обернувшись.

Глава 37. Обновление

Глава 37. Обновление

– Ромыч, ты в этом году как, в отпуск собираешься? – произнес Сергей в последний майский день. Я оторвался от бумаг, глянул на напарника, его жену, задумался.
– Ды не знаю, – пожал я плечами. – Как-то не думал об этом совсем.
– Не, я к тому, что мы с Верко́м всегда каждый год в «Саше» ездили на море. Детей брали и на машине ехали… А в том году не получилось поехать… «Саша» закрылась, пока объединились, бизнес запустили… Ну, сам знаешь… А сейчас вроде как все уже ровненько – склад работает, отгрузки идут, Петя на развозе… – продолжил Сергей.
– Ну, и че ты предлагаешь, в отпуск нам сходить? – произнес я.
– Ну а ты против? – шмыгнул носом Сергей, закинул ногу щиколоткой на другую.

Translate »